$UICIDEBOY$ - "KILL YOURSELF" (PART III) LEGENDADO/TRADUÇÃO

Details
Title | $UICIDEBOY$ - "KILL YOURSELF" (PART III) LEGENDADO/TRADUÇÃO |
Author | FalcaoSombrio [LEGENDAS] |
Duration | 1:49 |
File Format | MP3 / MP4 |
Original URL | https://youtube.com/watch?v=IVqPwaJ3ou0 |
Description
Ajude o canal: Pix - (cel) 61998663710
Suicide Boys - "Kill Yourself" (Part 3) | 12ª faixa do album "My Liver Will Handle What My Heart Can’t" (2015)
Créditos do vídeo Live (Ao Vivo) - Max Sharrah
Explicações -
Sample: Butterfly Boucher - A Bitter Song
Essa música tem várias rimas de duplo sentido, metáforas e jogos de palavras, vou explicar algumas coisas mas sinta a música, preste bem atenção e se aprofunde na letra para poder entender, se você se identifica com a música entenderá melhor ainda...
Me transformando em um suéter - Ruby fez um trocadilho com um dos apelidos dele ($now Leopard), traduzido fica "Leopardo das Neves", pois as pessoas usam roupas feitas com pele de leopardo, mas também significa que as pessoas irão fazer camisetas de luto com fotos dele estampadas assim que ele morrer...
Vadias me usam como o maldito lençol - De volta ao mesmo trocadilho, mas dessa vez ele está falando de sexo, as vadias ficam em cima dele, usam ele...
Sempre queimo minhas pontes, pois eu prefiro cair em valas - Queimar pontes significa cortar laços com pessoas, cair em valas significa se afastar das pessoas para evitar mais problemas, seguir só, ou simplesmente morrer...
Tradução/Legenda: PT-BR.